Contact

Accueil > Au-pays-des-ecrans

Au pays des écrans

Lenn ar pennad e brezhoneg

Ah ! Les jeunes et les écrans ! Tantôt, on les maudit. Tantôt, on les bénit. Que ce soit en fiction, avec principalement des versions doublées en breton, en émissions télévisées, l’offre audiovisuelle se développe gentiment.

Du grand écran…

Chaque année, les enfants des classes bilingues ont une séance de cinéma très spéciale grâce à la tournée organisée par Daoulagad Breizh et les maisons de pays. On leur diffuse dans une vraie salle de cinéma une sélection de films pour la jeunesse, doublés en breton.

… Au petit écran

La 17tournée des écoles s‘étant déroulée en 2019, le fonds de films doublés devient conséquent et permet au site BreizhVOD de proposer un joli catalogue de films et de dessins animés en vidéo à la demande. Côté fiction, on notera quelques créations bretonnes comme le long métrage Lann Vraz (2013) ou la série à suspense Fin ar Bed (2017).

En télévision, France3 Bretagne diffuse un journal quotidien en semaine, An taol lagad et deux émissions le samedi matin, Na petra ‘ta pour les enfants et Bali Breizh pour les adultes. Ces programmes sont disponibles en replay sur la plateforme de France Télévision.

La chaîne de webTV Brezhoweb offre une grille entièrement en breton. Certaines émissions, coproduites avec des chaînes locales sont aussi parfois diffusées sur la TNT, Tebeo, TV Rennes ou TébéSud. La TNT diffuse le programme Foeterien, une émission de chasse aux trésors avec des équipes de jeunes : l'occasion d'allier langue bretonne et découverte d'autres pays comme la Jamaïque, la Bulgarie, le Pays Basque... La plateforme Kub regorge aussi de films et de documentaires, dont certains sont disponibles en breton.

Les ados fans de série mettant en scène des personnages de leur âge, connaissent peut-être déjà C’hwi a gano, tournée par nombre d’anciens lycéens de Diwan et diffusée sur Youtube. La troupe Barzhanoff propose aussi sa web-série humoristique avec Evel ki ha kazh. Le lycée de Carhaix a même sa propre chaîne Youtube.

Outils informatiques

Pour les nouvelles technologies, l’association an Drouizig a déjà traduit plusieurs logiciels libres.

Et tous les geeks de Bretagne ont déjà installé sur leur smartphone le clavier Swiftkey : il permet d'utiliser le ñ et propose l'écriture prédictive en langue bretonne.

Diwan à l'écran !

Div glogorenn, studiañ en ul lise dre soubidigezh, Lise Diwan Karaez (2019)

40 vloaz Diwan - Klip skolajidi Plijidi, Bastian Gwilhou (2018)

Skolioù Diwan Brest - Hor skol deomp ni, Miguel Tangi (2018)

Botoù-koad dre-dan, Soazig Daniellou (2017) 

Raconte moi Diwan, Léonie Garel (2017) 

Lola ne ouie ket, Fanny Chauffin (2015)

Dibab Diwan, Jean-Charles Huitorel (2012)

O seizh posubl, Soazig Daniellou (2008)

Prad Don, Soazig Daniellou (2007)

Diwan Diwan, Patrick Prado, (1980)

Mots clefs associés : e brezhoneg   

Partager cet article

Lire aussi

Assemblée générale du réseau Diwan le 13 avril à Ploemeur

L'assemblée générale du réseau Diwan aura lieu le samedi 13 avril 2024 au Centre Culturel Amzer Nevez à Ploemeur (56).

Sujets du DNB en breton : mobilisation du réseau Diwan

Les services du ministère de l’Education Nationale nous ont informés que, dans le cadre de la valorisation des langues dites régionales,...

Tous les articles sur ce thème